Istruzioni per l'uso AEG-ELECTROLUX EHL2N-3X

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche… NON DIMENTICATE: SEMPRE DI LEGGERE IL manualE PRIMA DI ACQUISTARE!

Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Lastmanuals offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso AEG-ELECTROLUX EHL2N-3X Speriamo che questo AEG-ELECTROLUX EHL2N-3X manuale sarà utile a voi.

Lastmanuals aiuta a scaricare la guida per l'uso AEG-ELECTROLUX EHL2N-3X.


Mode d'emploi AEG-ELECTROLUX EHL2N-3X
Download
Estratto del manuale: manuale d'uso AEG-ELECTROLUX EHL2N-3X

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

[. . . ] I N F O GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO L1N/L2N/L10N Merci! Nous vous remercions d'avoir choisi un four ou une cuisinière Electrolux. Avec ce choix vous avez misé sur la qualité et la durabilité. Ce mode d'emploi vous permet de faire connaissance pas à pas avec votre four et votre cuisinière et d'en utiliser toutes les possibilités de manière optimale. Avant la première mise en service, nous vous prions de lire attentivement le chapitre 1 «Points auxquels vous devez être attentif». [. . . ] Posizione 7 - 8: Calore medio per arrostire e dare la prima cottura. Posizione 9 - 10: Calore forte per la prima cottura e per grandi quantità d'acqua. - Per spegnere la piastra, rimettete il commutatore (1), (2), (3) o (4) della piastra corrispondente sulla posizione «0». 21 Glaskeramik-Kochfeld STA R T 0 10 9 876 - Bei Zweikreis-Kochzonen wird dabei nur der innere Heizkreis eingeschaltet. - Soll die ganze Zone beheizt werden, muss der Drehschalter über die Position «10» hinaus bis zum Endanschlag gedreht werden, worauf er selbsttätig auf die Position «10» zurückfedert. - Nach dem Aufheizen stellen Sie den Schalter (1), (2), (3) oder (4) gemäss den folgenden Angaben ein: Stellung 1 - 4: Schwache Hitze zum Warmhalten und Aufwärmen. Stellung 5 - 6: Schwache Mittelhitze zum Fortkochen, Dämpfen und Dünsten. Stellung 7 - 8: Mittelhitze zum Braten und Ankochen. Stellung 9 - 10: Starke Hitze zum Ankochen und für grosse Wassermengen. - Zum Ausschalten stellen Sie den Drehschalter (1), (2), (3) oder (4) der entsprechenden Kochzone auf die Position «0» zurück. 2 1 STAR T 0 10 9 1. 987 10 654 2. - Die Restwärmeanzeigen leuchten auch nach dem Ausschalten, wenn eine der Kochzonen eine Temperatur aufweist, bei der Verbrennungsgefahr besteht. - Wenn Ihr Kochfeld mit einer Warmhaltezone ausgerüstet ist, können Sie Ihre Speisen auf dieser Fläche nach dem Kochen warmhalten. Zum Einund Ausschalten der Warmhaltezone dienen zwei Berührungstasten auf der Warmhaltezone: Warmhaltezone einschalten = ca. 3 - 4 Sekunden drücken Warmhaltezone ausschalten = ca. 3 - 4 Sekunden drücken 22 3 2 1 ST AR T 0 543 87 - Stellen Sie den Drehschalter (1), (2), (3) oder (4) für die gewünschte Kochstelle zum Aufheizen auf die Position «10». 21 6 1 0 1 0 543 Plaques de cuisson en vitrocérame - Mettez l'un des commutateurs rotatifs (1), (2), (3) ou (4) dans la position correspondant à la plaque désirée et en position «10» pour réchauffer. - Avec les surfaces de cuisson à deux circuits, seul le circuit intérieur est enclenché. Piano di cottura in vetroceramica - Per riscaldare la zona di cottura desiderata, mettete il commutatore (1), (2), (3) o (4) sulla posizione «10». - Nel caso delle zone di cottura a doppio circuito in questo modo si accende solo il circuito interno. - Si toute la zone doit être chauffée, tournez complètement jusqu'en butée le commutateur rotatif, qui revient ensuite automatiquement en position «10». - Une fois la plaque réchauffée, mettez le commutateur sélectionné (1), (2), (3) ou (4) selon les indications suivantes: Position 1 à 4: Chaleur faible pour maintenir à température ou pour réchauffer. Position 5 à 6: Chaleur faible-moyenne pour cuire, étuver et cuire à l'étouffée. Position 7 à 8: Chaleur moyenne pour rôtir et cuire. Position 9 à 10: Chaleur forte pour cuire et pour les grandes quantités d'eau. - Pour déclencher, remettez le commutateur (1 ), (2), (3) ou (4) de la plaque correspondante sur la position «0». - Se si deve riscaldare l'intera zona, il commutatore deve essere ruotato fino all'arresto finale, oltre la posizione «10», poi ritorna automaticamente alla posizione «10». - Dopo il riscaldamento, regolate il commutatore (1) (2), (3) o (4) in base alle indicazioni seguenti: Posizione 1 - 4: Calore debole per riscaldare e mantenere al caldo. Posizione 5 - 6: Calore medio-debole, per proseguire la cottura, cuocere a vapore o rosolare. Posizione 7 - 8: Calore medio per arrostire e dare la prima cottura. Posizione 9 -10: Calore forte per la prima cottura e per grandi quantità d'acqua. [. . . ] Remplacez les fusibles défectueux. Avec les disjoncteurs à levier, repoussez le commutateur dans la position d'enclenchement. Si le fusible disjoncte à nouveau, contactez le service après-vente d'Electrolux. - Se nessuna delle zone di cottura funziona, controllate le valvole della vostra abitazione. Nel caso degli interruttori automatici, rimetteteli nella posizione inserita. [. . . ]

DISCLAIMER PER SCARICARE LA GUIDA PER L'USO DI AEG-ELECTROLUX EHL2N-3X

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche…
Lastmanuals non può in alcun modo essere ritenuta responsabile se il documento che state cercando non è disponibile, incompleto, in una lingua differente dalla vostra, o se il modello o la lingua non corrispondono alla descrizione. Lastmanuals, per esempio, non offre un servizio di traduzione.

Clicca su "Scarica il manuale d'uso" alla fine del Contratto se ne accetti i termini: il download del manuale AEG-ELECTROLUX EHL2N-3X inizierà automaticamente.

Cerca un manuale d'uso

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

flag