Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
[. . . ] SISTEMA STIRANTE IRONING SYSTEM WITH PRESSURIZED STEAM GENERATOR CENTRALE DE REPASSAGE AVEC CHAUDIÈRE SOUS PRESSION BÜGELSTATION MIT DRUCK-DAMPFKAMMER STRIJKSYSTEEM MET STOOMKETEL ONDER DRUK CENTRO DE PLANCHADO CON CALDERA BAJO PRESIÓN SISTEMA DE ENGOMAR COM CALDEIRA PRESSURIZADA ªTMÀTMª ª §µ À¶ ¶TM
Istruzioni per l'uso Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização ËÁ>Â~ ¯Ú<ÛË~
FIG. 3
I
Acetato, acrilico, nylon, poliestere, rayon Seta Lana, cotone, lino fino Coton, lino, tessuti inamidati
F
D
GB
NL
Acetaat, acryl, nylon, polyester, rayon Zijde
E
Acetato, acrílico, nylon, poliéster, rayón Seda
P
Acetato, acrílico, nylon, poliester, rayon Seda
GR
TMÓiÂÙÈη, ÎÚÏÈο, ¡¿ÈÏÔÓ, ¶ÔϤÛÙÂÚ, ·ÈÁÈfiÓ ªÂÙ·Í^Ù¿
· ·· ·· ···
A)
Acétate, Acetat, Acetate, acrylique, Acrylsstoffe acrylic, nylon, polNylon, nylon, polyester, Polyester, yester, rayonne Rayon rayon Soie Laine, coton, lin fin Seide Wolle, Baumwolle, feines Leinen Silk Wool, cotto, fine linen Cotton, linen, starched, clothes
Wol, Lana, algo- Lã, algoª·ÏÏÈÓ·, katoen, fijn dón, lino dão, linho , ·Ì, ·ÎÂÚ·Ï linnen fino fino ÂÙ·, ÏÈÓ· Katoen, linnen, gestijfde stoffe Algodão, B·Ì, ·ÎÂÚ¿, Algodón, linho, ÏÈÓ·, lino, tejidos tecidos com , ÚÂÁ̤ӷ almidonados goma Ê¿ÛÌ·Ù·
Coton, lin, Baumwolle, tissus Leinen, humectés gestärkte amidonnés Stoffe
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. [. . . ] La caldaia non deve essere spostata durante il funzionamento. Il ferro non deve essere utilizzato dopo che è caduto, se presenta segni visibili di danneggiamento o di perdite. La caldaia deve essere posizionata su di una superficie piana e particolarmente resistente alle elevate temperature. Il sistema stirante deve essere utilizzato ed appoggiato su di una superficie stabile.
·
Quando il ferro è posizionato sul poggiaferro assicurarsi che la superficie sulla quale il poggiaferro è posizionato sia stabile. Questo apparecchio è conforme alla direttiva CEE 89/336 sulla soppressione dei radiodisturbi.
DESCRIZIONE
1) Cursore blocca pulsante vapore (in alcuni modelli) 2) Pulsante erogazione vapore 2A)Grilletto erogazione vapore 3) Manopola regolazione termostato ferro 4) Spia "ferro in temperatura" 5) Poggiaferro 6) Tasto accensione 7) Regolazione di vapore 8) Spia "mancanza acqua" 9) Spia "pronto vapore" 10) Avvolgicavo 11) Sportellino per caricare l'acqua 12) Avvolgi-cavo doppio 13) Tappo pulizia caldaia ·
·
·
CONSIGLI UTILI
· Tessuti in velluto, lana, ecc. potranno recuperare il loro aspetto e la loro morbidezza originari passando lentamente il ferro a breve distanza dagli stessi con il vapore in funzione. · I tappeti potranno tornare come nuovi eliminando l'impronta dei mobili appoggiati su di essi facendo penetrare il vapore dove il pelo è schiacciato e spazzolando poi leggermente. · Non appoggiare né usare il ferro su cerniere, ganci, anelli, ecc. · La superficie della piastra va mantenuta pulita: per pulirla è sufficiente passare un panno umido sulla superficie fredda. L'apparecchio non deve essere trattato con agenti decalcificanti. · Dopo l'uso, aspettare sempre che il ferro sia freddo prima di riporlo. · Riporre l'apparecchio in luogo asciutto. · Dividere i capi a seconda della temperatura richiesta dalla stiratura, iniziando con quelli che richiedono le temperature più basse. · Tessuti in seta sono stirabili a secco sul rovescio. · Tessuti in lana, cotone, lino fino sono stirabili a vapore sul rovescio, oppure al diritto interpo-
·
nendo una tela sottile per evitare l'effetto "lucido". I tessuti inamidati necessitano di maggiore umidità. Stirare sul diritto del tessuto i colori bianchi e chiari, sul rovescio i colori scuri nonché i ricami, per farli risaltare. Tessuti in lino sono stirabili a vapore vaporizzando abbondantemente e stirando sul rovescio i tessuti scuri per evitare l'effetto "lucido". Stirare sul diritto i risvolti per dare maggior risalto. Ad ogni nuova utilizzazione (ed in occasione della prima utilizzazione) oppure se non viene utilizzato il vapore da qualche minuto: premere il pulsante erogazione vapore parecchie volte esternamente all'asse di stiratura. Questo permetterà di eliminare l'acqua fredda dal circuito del vapore. Il ferro può essere appoggiato, durante il funzionamento, in posizione "verticale" (fig. [. . . ] Quando il ferro avrà raggiunto la temperatura selezionata, la spia (4) si spegnerà.
· girare l'apparecchio, svitare nuovamente il tappo e svuotare completamente la caldaia; · ripetere l'operazione almeno un'altra volta, quindi riavvitare bene il tappo con l'aiuto di una moneta e inserire il tappo in gomma (13). Accertarsi bene che il tappo sia ben avvitato!Mai usare prodotti anticalcare o detersivi per sciacquare la caldaia, ma utilizzare solo acqua del rubinetto: evitare di mettere l'apparecchio sotto l'acqua corrente, in quanto l'acqua potrebbe penetrare nelle feritoie. Dopo quest'operazione, è consigliabile lasciare l'apparecchio spento per 24 ore in modo che eventuali tracce di acqua all'interno della centralina evaporino.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n. [. . . ]