Istruzioni per l'uso PANASONIC CQ-DFX555

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche… NON DIMENTICATE: SEMPRE DI LEGGERE IL manualE PRIMA DI ACQUISTARE!

Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Lastmanuals offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso PANASONIC CQ-DFX555 Speriamo che questo PANASONIC CQ-DFX555 manuale sarà utile a voi.

Lastmanuals aiuta a scaricare la guida per l'uso PANASONIC CQ-DFX555.


Mode d'emploi PANASONIC CQ-DFX555
Download
Estratto del manuale: manuale d'uso PANASONIC CQ-DFX555

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

[. . . ] Do not try fuse replacement by yourself. Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine autorisierte PanasonicKundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den Austausch selbst vorzunehmen. [. . . ] Fusible (15 A) Confier le remplacement de fusible au centre de service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. Ne pas essayer de remplacer le fusible tout(e) seul(e). Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw dichtstbijzijnde Panasonic service-centrum. Probeer in geen geval zelf de zekering te vervangen. PARKING BRAKE q w e r Fusibile (15 A) Per la sostituzione del fusibile rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato. Non tentare di sostituire il fusibile da sé. Fusible (15 A) Solicite el reemplazo del fusible al centro de servicio Panasonic autorizado que le quede más cerca. No trate de reemplazar usted mismo el fusible. q Parking Brake Lead (Blue/yellow stripe) w External Remote Control Lead (Brown/black stripe) e External Mute Lead (Orange) r External Amplifier Control Power Lead (Blue/white stripe) q Verbindungskabel der Feststellbremse (Blau/gelber Streifen) w Externes Fernbedienungskabel (Braun/schwarzer Streifen) e Externes Stummschaltungskabel (Orange) r Steuerkabel für externen Leistungsverstärker(Blau/weißer Streifen) q Handremdraad (Blauw/gele streep) w Externe afstandsbedieningsdraad (Bruin/zwarte streep) e Externe-geluiddempingsdraad (Oranje) r Externe versterker stroomstuurdraad (Blauw/witte streep) q Cavo del freno di stazionamento (Blu con riga gialla) w Cavo di controllo del telecomando esterno (Marrone con riga nera) e Cavo di silenziamento esterno (Arancione) r Cavo di alimentazione del controllo dell'amplificatore esterno (Blu con riga bianca) ACC BATTERY 15A B5 A4 B6 A5 B7 A8 B8 A7 q Fil du frein de stationnement (Bleu à rayures jaunes) w Fil de connexion de télécommande externe (Marron à rayures noires) q Cable del freno de estacionamiento (Azul/franja amarilla) e Fil de connexion de muting externe (Orange) w Cable de control remoto externo (Marrón/franja negra) r Fil de connexion de commande d'alimentation d'amplificateur externe e Cable de silenciamiento externo (Naranja) (Bleu à rayures blanches) r Cable de alimentación de control del amplificador externo (Azul/franja blanca) A4 : Battery Lead (Yellow) A5 : Motor Antenna Relay Control Lead (Blue) A7 : Power Lead (ACC or IGN) (Red) A8 : Ground Lead (Black) A4 : Batteriekabel (Gelb) A5 : Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne (Blau) A7 : Versorgungskabel (ACC oder IGN) (Rot) A8 : Massekabel (Schwarz) A4 : Fil de batterie (Jaune) A5 : Fil de connexion de relais d'antenne motorisée (Bleu) A7 : Fil de connexion d'alimentation (ACC ou IGN) (Rouge) A8 : Mise à la terre (Noir) A4 : Accudraad (Geel) A5 : Antennemotorrelais-stuurdraad (Blauw) A7 : Stroomdraad (ACC of IGN) (Rood) A8 : Massadraad (Zwart) A4 : Cavo della batteria (Giallo) A5 : Cavo di controllo del relé dell'antenna motorizzata (Blu) A7 : Cavo di alimentazione (ACC o IGN) (Rosso) A8 : Cavo di massa (Nero) A4 : Cable de la batería (Amarillo) A5 : Cable de control del relé de la antena motorizada (Azul) A7 : Cable de alimentación (ACC o IGN) (Rojo) A8 : Cable de tierra (Negro) B4 B3 B2 B1 Speakers B8 : Rear Left ­ (Green/black stripe) B7 : Rear Left + (Green) B6 : Front Left ­ (White/black stripe) B5 : Front Left + (White) B4 : Front Right ­ (Gray/black stripe) B3 : Front Right + (Gray) B2 : Rear Right ­ (Violet/black stripe) B1 : Rear Right + (Violet) Lautsprecher B8 : Hinten links ­ (Grün/schwarzer Streifen) B7 : Hinten links + (Grün) B6 : Vorne links ­ (Weiß/schwarzer Streifen) B5 : Vorne links + (Weiß) B4 : Vorne rechts ­ (Grau/schwarzer Streifen) B3 : Vorne rechts + (Grau) B2 : Hinten rechts ­ (Violett/schwarzer Streifen) B1 : Hinten rechts + (Violett) B A Haut-parleurs B8 : Arrière gauche ­ (Vert à rayures noires) B7 : Arrière gauche + (Vert) B6 : Avant gauche ­ (Blanc à rayures noires) B5 : Avant gauche + (Blanc) B4 : Avant droit ­ (Gris à rayures noires) B3 : Avant droit + (Gris) B2 : Arrière droit ­ (Violet à rayures noires) B1 : Arrière droit + (Violet) Luidsprekers B8 : Links achter ­ (Groen/zwarte streep) B7 : Links achter + (Groen) B6 : Links voor ­ (Wit/zwarte streep) B5 : Links voor + (Wit) B4 : Rechts voor ­ (Grijs/zwarte streep) B3 : Rechts voor + (Grijs) B2 : Rechts achter ­ (Paars/zwarte streep) B1 : Rechts achter + (Paars) Altoparlanti B8 : Posteriore sinistro ­ (Verde con riga nera) B7 : Posteriore sinistro + (Verde) B6 : Anteriore sinistro ­ (Bianco con riga nera) B5 : Anteriore sinistro + (Bianco) B4 : Anteriore destro ­ (Grigio con riga nera) B3 : Anteriore destro + (Grigio) B2 : Posteriore destro ­ (Viola con riga nera) B1 : Posteriore destro + (Viola) Altavoces B8 : Izquierdo trasero ­ (Verde/franja negra) B7 : Izquierdo trasero + (Verde) B6 : Izquierdo delantero ­ (Blanco/franja negra) B5 : Izquierdo delantero + (Blanco) B4 : Derecho delantero ­ (Gris/franja negra) B3 : Derecho delantero + (Gris) B2 : Derecho trasero ­ (Violeta/franja negra) B1 : Derecho trasero + (Violeta) Informazioni per la sicurezza Attenzione Queste informazioni per l'installazione sono state ideate per installatori professionisti con conoscenze di sistemi di sicurezza elettrici per automobili e non sono rivolte a personale non tecnico e ad individui che praticano il "fai da te". Non contengono istruzioni sull'installazione elettrica e la maniera per evitare potenziali danni all'airbag, all'antifurto ed al sistema frenante ABS o ad altri sistemi necessari per installare questo prodotto. Ingresso consentito: 50 W o superiore Impedenza: 4 ­ 8 ¡ Distanza tra altoparlanti ed amplificatore: 30 cm o superiore ¡ Non utilizzare un sistema di altoparlanti del tipo a 3 cavi con un cavo di massa in comune. Precauzione ¡ Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo di cavi per altoparlanti. (tranne che per il collegamento ad un tweeter) Connessione del cavo di collegamento del freno di stazionamento Precauzione ¡ Per sicurezza, rivolgersi al più vicino installatore professionista per effettuare questo collegamento. Freno a mano Freno a pedale Interruttore del freno di stazionamento La posizione dell'interruttore del freno di stazionamento varia a seconda del modello dell'automobile. Per dettagli sull'esatta posizione dell'interruttore del freno di stazionamento nella propria automobile, rivolgersi al proprio concessionario. Cavo del freno di stazionamento (Blu con riga gialla) Quando viene azionata la leva del freno di stazionamento, l'unità è messa a massa tramite il telaio. PARKING BRAKE Prima del cablaggio Spia del freno + Batteria ­ Connettore a morsetto Telaio dell'automobile i q Attaccare un connettore a morsetto i all'estremità del cavo di collegamento del freno di stazionamento. w Il connettore a morsetto i è collegato al cavo di alimentazione del freno di stazionamento. Cavo del freno di stazionamento (Blu con riga gialla) Cavo di alimentazione Quando si collega questa unità al monitor posteriore: ¡ Il cavo del freno di stazionamento ed il cavo di massa devono essere collegati allo stesso terminale. CQ-DFX555 Italiano 37 Cablaggio (continua) Precauzione ¡Controllare i connettori presenti sulla propria automobile (vedere la precauzione sotto) prima di collegare il sistema. ¡Per prevenire danni all'unità, assicurarsi di seguire lo schema dei collegamenti. ¡Spelare circa 5 mm dall'estremità del cavo per il collegamento (soltanto per i cavi del connettore non ISO). ¡Non inserire il connettore di alimentazione nell'unità finché non è stato completato il cablaggio. Collegamento di base VIDEO-OUT (Giallo) Connettore di alimentazione CQ-DFX555 Sintoamplificatore/ lettore DVD 1 3 2 Precauzioni (Connettore ISO) ¡La disposizione dei pin del connettore di alimentazione è conforme allo standard ISO. ¡La disposizione dei pin dei connettori ISO in alcune automobili può differire dallo standard ISO. [. . . ] ¡La disposizione dei pin dei connettori ISO in alcune automobili può differire dallo standard ISO. ¡Verificare che la disposizione dei pin del connettore della propria automobile sia conforme allo standard ISO. ¡Per le automobili del tipo A e B, cambiare il cablaggio del cavo rosso e giallo come mostrato sotto. [. . . ]

DISCLAIMER PER SCARICARE LA GUIDA PER L'USO DI PANASONIC CQ-DFX555

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche…
Lastmanuals non può in alcun modo essere ritenuta responsabile se il documento che state cercando non è disponibile, incompleto, in una lingua differente dalla vostra, o se il modello o la lingua non corrispondono alla descrizione. Lastmanuals, per esempio, non offre un servizio di traduzione.

Clicca su "Scarica il manuale d'uso" alla fine del Contratto se ne accetti i termini: il download del manuale PANASONIC CQ-DFX555 inizierà automaticamente.

Cerca un manuale d'uso

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

flag