Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
[. . . ] Conservare il manuale per qualsiasi riferimento futuro.
Español
Français
Deutsch
IS1112(W)
English
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Non aprire
· Non aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. Il dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo dispositivo e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
· Non esporre il dispositivo alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in condizioni di umidità. [. . . ] · Installare i ganci ad anello su più superfici dell'altoparlante, non soltanto su una.
I poli 1+/- del connettore Speakon (parte INPUT) dell'altoparlante e dei terminali della morsettiera dovrebbero essere connessi in parallelo. Per ulteriori informazioni, consultare lo schema dei collegamenti a pagina 29.
Tenuta dei ganci ad anello
È opportuno ricordare che la tenuta dei ganci ad anello varia in base all'angolo di sospensione dell'altoparlante. Accertarsi che il carico su ciascun gancio ad anello sia inferiore a 740 kg in caso di sospensioni con angoli di 0 gradi e inferiori a 185 con angoli di 45 gradi.
0º (740kg) 45º (185kg) 90º (148kg)
Precauzioni per l'utilizzo dell'asta di supporto
Utilizzando un'asta di supporto e l'apposito attacco, è possibile montare sul subwoofer IS1112(W) un altoparlante full-range. Se si desidera utilizzare questo tipo di sistema, osservare le seguenti precauzioni:
· Una movimentazione errata può danneggiare l'unità o causare lesioni personali. · Gli altoparlanti full-range installabili insieme all'unità IS1112(W) sono i modelli IF2108(W) e IF2208(W). · Utilizzare un'asta non più lunga di 90 cm (35, 4") e con un diametro massimo esterno pari a 35 mm (1-3/8"). · Utilizzare sempre due o più persone per installare un altoparlante sul subwoofer.
ATTENZIONE
Quando si impiegano dei ganci ad anello, accertarsi che l'angolo di sospensione sia compreso tra 0 e 45 gradi, come illustrato a destra.
ATTENZIONE
Non installare altoparlanti in sospensione con i ganci ad anello impiegati come illustrato nel diagramma riportato a destra.
Specifications
General
Frequency Range (-10dB) (full space) Frequency Range (±3dB) (full space) Nominal Coverage (H x V, -6dB) NOISE Power Rating PROGRAM MAX Nominal Impedance Sensitivity (1W@1 m) (full space) Calculated Peak SPL Calculated Continuous SPL Included Accessories 45Hz 2kHz 55Hz 500Hz n/a 700W (AES) 1400W 2800W 8 ohms 93dB SPL 127dB SPL 121dB SPL 4 x M10 eyebolts, 4 x rubber feet, Owner's Manual
Components
LF HF 12" (30 cm) Woofer, 4" (100 mm) Voice Coil n/a
Enclosure
Dimensions (W x H x D) Weight Shape Material Finish Grill Connectors Flying Hardware Pole Mount Handles 378 x 394 x 454 mm (14. 9 x 15. 5 x 17. 9 in) 24. 0 kg (53 lbs) Rectangular 5/8 in (16 mm), 11-ply Finnish Birch Textured Black (Textured White) 16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with acoustically transparent reticulated foam Input: 1 x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel Output: 1 x Neutrik NL4 12 x M10 for shoulder eyebolts 1 x 35 mm (1-3/8 in) pole mount on the top 2 x Pocket handles
Optional Accessories
U-bracket Array Frame n/a n/a
3rd Party Accessories
OmniMount (US) Multimount (US, Allen Products) Powerdrive (UK) OHASHI (Japan) n/a n/a n/a n/a
* Specifications and descriptions in this owner's manual are for information purposes only. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. [. . . ] Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S. A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB J. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte. , Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S. A. [. . . ]