Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
[. . . ] Questo segno illustra la sequenza nell'utilizzo dell'apparecchio.
2. . . .
3 2
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio. Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego economico ed ecologico dell'apparecchio. Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa fare se. . . ".
Stampato su carta prodotta ecologicamente. [. . . ] Per aerare il cestello e farlo asciugare sarà sufficiente lasciare accostato l'oblò.
3
Se la spia DOSE ECCESSIVA (ÜBERDOSIERT, SURDOSAGE) è accesa, significa che per il programma di lavaggio terminato è stato utilizzato troppo detersivo. Per il lavaggio successivo occorrerà attenersi alle indicazioni di dosaggio e di carico fornite dal produttore del detersivo!Se la lavatrice non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo: chiudete il rubinetto dell'acqua e staccate la lavatrice dalla rete di corrente. (La protezione antiallagamento Aqua Control non funziona con la corrente di alimentazione interrotta).
28
Istruzioni per l'uso
Tabelle dei programmi
Lavaggio
Di seguito non vengono elencate tutte le regolazioni possibili, bensì soltanto quelle più frequenti ed utili nell'uso quotidiano della lavatrice.
Tipo di biancheria, etichetta di lavaggio max. quantità di carico (peso asciutto)1) possibili programmi supplementari
Selettore programma Temperatura
Cotoni bianchi ç
5kg
COTONI BIANCHI/ COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS) 95
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) BREVE (KURZ, COURT) MACCHIE (FLECKEN, TACHES) PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) MACCHIE (FLECKEN, TACHES) PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) BREVE (KURZ, COURT) MACCHIE2) (FLECKEN, TACHES) PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) BREVE (KURZ, COURT) MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Programma di risparmio energia: Cotoni bianchi ç
5kg
COTONI BIANCHI/ COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS) RISPARMIO ENERGIA (ENERGIESPAREN, ECO)
Cotoni colorati èë
5kg
COTONI BIANCHI/ COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS) da 30 a 60
2, 5kg Sintetici êí 1kg
SINTETICI (PFLEGELEICHT/ TEXTILES MELANGES) da 40 a 60 STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN/ FACILE A REPASSER)3) 40
29
Istruzioni per l'uso
max. quantità di carico (peso asciutto)1)
Tipo di biancheria, etichetta di lavaggio
Selettore programma Temperatura
possibili programmi supplementari
Delicati ì
2, 5kg (oppure 15-20m2 tende)
DELICATI (FEINWÄSCHE, DELICAT) 30, 40
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) BREVE (KURZ, COURT) MACCHIE 2) (FLECKEN, TACHES)
Lana/ Lavaggio a mano 9 ìï
2kg
P LANA (WOLLE, LAINE) da FREDDO (KALT, FROID) sino a 40
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2, 5kg di biancheria asciutta (cotone). 2) In caso di MACCHIE, per permettere allo smacchiatore di agire, é necessaria una temperatura di almeno 40°C. 3) Con una quantità di carico di 1kg è possibile evitare ampiamente di stropicciare la biancheria. Da 5 a 7 camicie da uomo sintetiche corrispondono a circa 1kg di biancheria asciutta.
30
Istruzioni per l'uso
Risciacquo separato/risciacquo delicato separato/ inamidare/impregnare
Tipo di biancheria Max. quantità di carico (peso asciutto) 5kg Selettore programma INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON. )
Cotoni bianchi/ colorati
Risciacquo separato
Tipo di biancheria Cotoni bianchi/colorati Sintetici Delicati Lana/Lavaggio a mano Max. quantità di carico (peso asciutto) 5kg 2, 5kg 2, 5kg 2kg RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN, RINC. Stendete uno strofinaccio sul pavimento, davanti allo sportellino della pompa della lisciva, poiché potrebbe fuoriuscire acqua. Svitate il coperchio della pompa della lisciva in senso antiorario ed estraetelo.
1
4. Rimuovete eventuali corpi estranei dall'alloggiamento della pompa.
5. Applicate di nuovo il coperchio (inserite le nervature del coperchio nelle guide) ed avvitatelo in senso orario.
6. Chiudete il tubo flessibile di svuotamento di emergenza e collocatelo nel supporto. Chiudete lo sportellino.
34
Istruzioni per l'uso
Che cosa fare se. . .
Riparazione dei guasti
In caso di guasto, si consiglia di tentare di eliminare il difetto consultando le istruzioni qui riportate. Se ci si rivolge al centro assistenza per la riparazione di uno dei guasti qui elencati o di un errore di comando, il tecnico del centro assistenza non sarà gratuito, neppure durante il periodo di garanzia. · Se il multidisplay visualizza il codice di errore E10, E20 oppure E40, potrete rimediare al guasto da soli (si veda la tabella dei guasti riportata di seguito). Dopo aver eliminato il guasto, premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE, MARCHE/PAUSE). Se il codice di errore viene nuovamente visualizzato sul display, avvertite il centro assistenza tecnica. · Per tutti gli altri codici di errore che vengono visualizzati sul display (E e cifra o lettera), siete pregati di avvertire il centro assistenza e di comunicare il codice di errore.
Problema Possibile causa La spina di rete non è stata inserita. [. . . ] A+T Hausgeräte AG Verkauf: Badenerstraße 585, CH-8048 Zürich, Tel. 01/405 8500 - Fax 01/405 8700
54
Centri di assistenza tecnica
Centri di assistenza tecnica
Schweiz - Suisse - Svizzera
A + T Hausgeräte AG Kundendienst AEG Industriestraße 10 5506 Mägenwil Service Eine Tel. -Nr. für die ganze Schweiz ServicePhon 0848 848 348 Fax 062/889 95 85 Ersatzteildienst Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Fax 062/889 94 90 Regionalbüro Westschweiz: 1028 Préverenges Le Trési 6, Verkauf Tel. 021/803 24 15 Fax 021/803 25 24 Regionalbüro Tessin: 6616 Losone Centro Montana Verkauf Tel. [. . . ]