Istruzioni per l'uso CAME B4353

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche… NON DIMENTICATE: SEMPRE DI LEGGERE IL manualE PRIMA DI ACQUISTARE!

Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Lastmanuals offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso CAME B4353 Speriamo che questo CAME B4353 manuale sarà utile a voi.

Lastmanuals aiuta a scaricare la guida per l'uso CAME B4353.


Mode d'emploi CAME B4353
Download
Estratto del manuale: manuale d'uso CAME B4353

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

[. . . ] - Il contatto 2-C1 viene utilizzato in caso si desideri inserire un sistema di sicurezza (es. Fotocellule o altro dispositivo di controllo), che non sia possibile accogliere nell'apposita sede ad innesto. nota: Se non viene inserita la scheda fotocellula MA9011/9111 o se inserita si desideri disattivarla , posizionare il dip 3 in ON (modulo a 4 vie). [. . . ] - Il contatto 2-M è normalmente aperto (N. ) e ha una doppia funzionalità: 1) Nella situazione di normale funzionamento è abilitato all'apertura, anche se il selettore funzioni MA7041 è selezionato in "porte chiuse". Questa funzione può essere utilizzata per passaggio preferenziale, (es. Attenzione, utilizzando questa funzione i contatti 2-R1 e 2-R2 vengono esclusi. FUNZIONI DEI DIP-SWITCH E LED DI CONTROLLO / FUNCTIONS OF INDICATOR LEDS AND DIP SWITCHES / FONCTIONS LEDS DE CONTRÖLE ET DIP SWITCH DIP SWITCH UND KONTROLLEUCHTEN-FUNKTION / FUNCIONES LEDS DE CONTROL Y DIP SWITCH DIP O 1 N 3 6 2 4 5 7 8 POS ATTIVAZIONE / EFFECT / ACTIVATION / FUNKTION / ACTIVACION 9 10 1 ON -memorizzazione (durante la taratura) -parameter storage (used during calibration)-mémorisation (pendant le réglage) Speicherung (während der Eichung)-memorización (durante el tarado) 2 ON -controllo stato batterie di emergenza (con MA 7032)--checking the charge level on the emergency batteries (with MA7032) contrôle état batteries d'urgence (avec MA7032) -Überwachung des Notbatterienzustands (mit MA7032) -control estado baterías de emergencia (con MA7032) . SIGNIFICATO ENGLISH 1 1 2 3 4 5 6 7 acceso acceso acceso acceso acceso (*) acceso FUNZIONI LEDS DI CONTROLLO FUNCTIONS OF INDICATOR LEDS FONCTIONS LEDS DE CONTRÔLE KONTROLLEUCHTEN-FUNKTION FUNCIONES LEDS DE CONTROL lampeggia -Encoder fuori uso 1 acceso -Encoder fuori uso 1 lit 2 (*) -batterie antipanico scariche -batterie antipanico scariche -alimentazione 24V a. Presente 3 lit 4 acceso -contatto fotocellula aperto -contatto fotocellula aperto -funzione interbloccolit 4 5 acceso presente (vedi -photocell contact open "applicazione bussola") -funzione interblocco presente-anomalia funzionamento elettroblocco (vedi "ap5 lit -interface function activated (see 6 acceso plicazione bussola") "installing the interface") 7 funzionamento elettroblocco amperometrico in funzione -malfunction on electrick lock acceso -sensore -anomalia 6 lit SIBILE ESSORI 1 2 3 4 5 6 7 8 8 lampeggia -chiusura automaticalit funzione in -sensore amperometrico in funzione 7 -pilot light on amperometric sensor 8 automatica in funzione lampeggia -errore di lettura durante la taratura -automatic closing cycle in progress 8 lampeggia -chiusura 8 flashing -fase 8 lampeggia -errore6/7/8 accesi di lettura durante la taraturadi taratura terminata 8 flashing -"read" error during automatic calibration cycle 6/7/8 accesi -fase di taratura terminata (*) in questo caso, il segnale del led rimane acceso ad indicare che le batterie antipanico sono 6/7/8 lits -automatic calibration procedure scariche solo acceso ad indicare (*) in questo caso, il segnale del led rimanese il controllo stato batterie di emergenza è disattivato (il dip 2 a 10 vie in OFF), mentre terminated lampeggia se se il controllo stato il controllo delle batterie è attivato (dip 2 a 10 vie in ON). Che le batterie antipanico sono scariche solo (*) in this case, the LED signal remains lit to indicate that the batterie di emergenza è disattivato (il dip 2 a 10 vie in OFF), anti-panic device batteries are run down only if the emergency mentre lampeggia se il controllo delle batterie è attivato (dip 2 battery status check is disabled (10-way dip 2 set to OFF); a 10 vie in ON). Sul quadro comando, attraverso i dip-switch 9 e 10 (modulo a 10 vie), è possibile predisporre i seguenti tipi di funzionamento del dispositivo al momento della caduta della tensione di linea. Le porte si aprono e restano aperte fino al ritorno della tensione di linea. Le porte chiudono e restano chiuse anche in presenza di selezione "porte aperte" su MA7041, fino al ritorno della tensione. Le porte continuano a funzionare fino a quando la tensione delle batterie scende al di sotto del livello di sicurezza, in questo caso le porte si fermano. Se il selettore funzioni MA7041 è selezionato in "porte chiuse", le porte possono essere aperte solamente dando un comando sul contatto 2-M. Antipanico con la presenza del controllo costante delle batterie Posizionando il dip switch 2 in ON del modulo a 10 vie (nel sistema interblocco, posizionarlo su entrambi i quadri), si attiva il controllo costante di carica delle batterie tampone, che nella condizione di normale funzionamento, solo con tensione di rete "230V", ne verifica il limite minimo di carica delle batterie "20V" e nel caso in cui questa scenda sotto tale limite (nel sistema interblocco la tensione delle batterie di una delle due automazioni), attiva una procedura di sicurezza. Questa procedura provoca l'apertura oppure la chiusura delle porte (a seconda delle selezioni dei dip. Mentre nella situazione di interblocco, la procedura di sicurezza (segnalata da un lampeggio continuo del LED n°2 presente nel quadro MASTER) provoca l'apertura delle porte su entrambe le automazioni. [. . . ] Questa procedura provoca l'apertura oppure la chiusura delle porte (a seconda delle selezioni dei dip. Mentre nella situazione di interblocco, la procedura di sicurezza (segnalata da un lampeggio continuo del LED n°2 presente nel quadro MASTER) provoca l'apertura delle porte su entrambe le automazioni. Dopo il ripristino delle batterie, il LED si spegne e il funzionamento riprenderà normalmente dopo un comando di apertura. [. . . ]

DISCLAIMER PER SCARICARE LA GUIDA PER L'USO DI CAME B4353

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche…
Lastmanuals non può in alcun modo essere ritenuta responsabile se il documento che state cercando non è disponibile, incompleto, in una lingua differente dalla vostra, o se il modello o la lingua non corrispondono alla descrizione. Lastmanuals, per esempio, non offre un servizio di traduzione.

Clicca su "Scarica il manuale d'uso" alla fine del Contratto se ne accetti i termini: il download del manuale CAME B4353 inizierà automaticamente.

Cerca un manuale d'uso

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

flag