Istruzioni per l'uso CAME DB-L

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche… NON DIMENTICATE: SEMPRE DI LEGGERE IL manualE PRIMA DI ACQUISTARE!

Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Lastmanuals offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso CAME DB-L Speriamo che questo CAME DB-L manuale sarà utile a voi.

Lastmanuals aiuta a scaricare la guida per l'uso CAME DB-L.


Mode d'emploi CAME DB-L
Download
Estratto del manuale: manuale d'uso CAME DB-L

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

[. . . ] Morsettiera motoriduttore Gearmotor terminal board Plaque à bornes motoréducteur Klemmleiste Getriebemotor Caja de conexiones para motorreductores W V U Quadro elettrico Control panel Armoire électrique Schalttafel Cuadro eléctrico Condensatore Capacitor Condensateur Kondensator Condensafor Motore Motor Moteur Motor Motor 1 2 3 4 Morsettiera microinterrutore di stop in apertura Stop microswitch terminal board during opening Plaque à bornes microcontact d'arrêt en ouverture Klemmleiste Mikroschalter Stop beim Öffnen Caja de conexiones microinterruptor de parada durante apertura - Togliere l'innesto delle morsettiere contrassegnate con le di-citure F-FA e UV-W, il condensatore, allentare le due viti a croce per estrarre il quadro elettrico e le due viti ad incasso esagonale per estrarre il motore. 5 Esempio di applicazione su porta basculante a contrappesi (H fino a 2400 mm) avente spazio utile tra braccio porta e carter del contrappeso di minimo 15 mm, con motore applicato centralmente. 15 mm Asse braccio porta Axis of door arm Axe bras de la porte Torarm-Achse Eje brazo puerta A 300 110 380 Asse motore Axis of motor Axe du moteur Motor-Achse Eje motor B Montante verticale dell'anta Door upright Montant vertical du vantail Vertikaler Torpfosten Montante vertical de la hoja Staffa-prolunga Anchor bracket/ extension Etrier-rallonge Verlängerungsbügel Estribo-extension - Abbassare completamente l'anta, riportare nella stessa le misure indicate facendo riferimento all'asse inferiore del braccio porta. [. . . ] 6 Applicazione motore e rinvii - Application motor and transmision system Application moteur et renvois - Installation Motor und Vorgelege - Aplicación motor y reenvios Quadro elettrico Control panel Armoire électrique Schalttafel Cuadro eléctrico Rinvio Transmission system Renvoi Vorgelege Reenvío 110 mm Albero motore Motor shaft Arbre moteur Antriebeswelle Arbol motor Motore Motor Moteur Motor Motor - Inserire il motore nella base-guida e nel senso della freccia facendo corrispondere l'asse dell'albero motore con l'asse dei 110 mm e bloccarlo con le due viti ad incasso esagonale. Applicazione del braccio telescopico dritto E785A - Application of the E785A straight telescopic arm Application du bras télescopique droit E785A - Montage des geraden Teleskoparms E785A Aplicación del brazo telescópico recto E785A Fig. 4) e da questa accorciare sia il braccio sia il tubo di 30 mm. fissare il tubo e le staffe angolari mediante la vite , la rondella e il dado in dotazione. Applicare il tubo esternamente e possibilmente più vicino al braccio porta e fissarlo mediante vite o robusta saldatura (fig. 7 Grano Screw Vis Stift Tornillo Albero quadro Panel shaft Arbre à section carrée Vierkantwellen Eje cuadrado Camma Cam Came Nocken Leva 8 - Inserire gli alberi quadri al motore lasciandoli sporgere di 35 mm e bloccarli con i grani di fissaggio posti sull'albero motore (fig. Tagliare il tubo di trasmissione 10 mm più corto delle distanze L1 ed L2 (distanza tra il profilo della boccola e il profilo dell'albero motore). Nota per l'installazione laterale del motore - Note for lateral installation of the motor - Installation latérale du moteur Anmerkung für die seitliche Installation des Motors - Nota para la instalación lateral del motor 5 mm 5 mm Le fasi di montaggio sono uguali a quelle precedentemente descritte con le sole differenze seguenti: - applicare la baseguida sovrapponendola al montante verticale dell'anta. Per variare la coppia motrice, spostare il faston indicato (con filo di colore nero) su una delle 4 posizioni; 1 min. Segnare un codice (anche per archivio) 2. T2622M - T3022M 1° codice/code/code/ Code/codigó P1 P2 J P1=CH1 P2=CH2 premere in sequenza P1 o P2 per registrare il codice; al decimo impulso un doppio suono confermerà l'avvenuta registrazione Press P1 or P2 in sequence in order to register the code; at the tenth pulse, a double beep will confirm that registration has occurred appuyer en séquence sur P1 ou P2 pour mémoriser le code; à la dixième impulsion, une double sonnerie confirme que le code a été mémorisé Drücken Sie nacheinander P1 oder P2, um den Code zu speichern. J 2° codice/code/code/Code/codigó P1 P2 J OFF ON T262M - T302M La prima codifica deve essere effettuata mantenendo i jumper posizionati per i canali 1 e 2 come da fig. A; per eventuali e successive impostazioni su canali diversi vedi fig. A J P1=CH1 - P2=CH3 P1=CH1 P2=CH2 P1=CH1 - P2=CH4 17 P1=CH3 - P2=CH4 P1=CH3 - P2=CH2 ATOMO AT01 - AT02 - AT04 vedi foglio istruzioni inserito nella confezione della scheda AF43SR see instruction sheet inside the pack of AF43SR circuit card voir les instructions qui se trouve dans l'emballage de la carte AF43SR Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR ver hoja de instrucciones adjunta en el embalaje de la tarjeta AF43SR T432M - T312M D P1 P2 1 2 3 4 impostare il codice sul dip-switch C e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2, impostazione di default) set the code to dip-switch C and channel to D (P1=CH1 and P2=CH2, default setting) saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut) Stellen Sie den Code auf den Dip-Switch C und den Kanal auf D (P1=CH1 und P2=CH2; Grundeinstellung). : se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta. - Ruotare la camma fino a far inserire il microinterruttore e avvitare la vite posta sulla camma. [. . . ] : se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta. - Ruotare la camma fino a far inserire il microinterruttore e avvitare la vite posta sulla camma. 21 Collaudi - Testing - Essais - Betriebskontrollen - Pruebas - Far oscillare l'anta: se non resta in equilibrio in ogni posizione, intervenire sui contrappesi come segue: motore applicato centralmente. [. . . ]

DISCLAIMER PER SCARICARE LA GUIDA PER L'USO DI CAME DB-L

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche…
Lastmanuals non può in alcun modo essere ritenuta responsabile se il documento che state cercando non è disponibile, incompleto, in una lingua differente dalla vostra, o se il modello o la lingua non corrispondono alla descrizione. Lastmanuals, per esempio, non offre un servizio di traduzione.

Clicca su "Scarica il manuale d'uso" alla fine del Contratto se ne accetti i termini: il download del manuale CAME DB-L inizierà automaticamente.

Cerca un manuale d'uso

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

flag