Istruzioni per l'uso CAME E881

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche… NON DIMENTICATE: SEMPRE DI LEGGERE IL manualE PRIMA DI ACQUISTARE!

Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Lastmanuals offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso CAME E881 Speriamo che questo CAME E881 manuale sarà utile a voi.

Lastmanuals aiuta a scaricare la guida per l'uso CAME E881.


Mode d'emploi CAME E881
Download
Estratto del manuale: manuale d'uso CAME E881

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

[. . . ] 4)Allineare i fori dell'involucro motore alle viti M8 della base, far passare i cavi cablaggio e fissare le due parti con gli scontri e i dadi in dotazione (chiave a tubo da 13) 5)Riposizionare, bloccare e ricollegare il trasformatore (cacciavite a croce). Attenzione: nella massima apertura è indispensabile il fermo a pavimento per ovviare che l'oltrecorsa danneggi braccio e motore. ß A B D 100° 100 65 380 120° D 100 65 335 6 B A Applicazione standard Standar application Application standard Standardanbringung Aplicación estándar 400 155 71 Applicazione disassata Misaligned application Application désaxée Anbringung mit Fluchtabweichung Aplicación desalineada 114 75 139 102 112 5 Scontro di fissaggio Fixing ward Butee de fixation Gegenstück Controplaca de fijación Con spessoramento lungo vite M6x60 M6x60 screws for long shimming Avec cale longue vis M6x60 Mit langem Distanzstück Schraube M6x60 Con arandela distanciadora alta tornillo M6x60 * Nei casi necessiti maggiore disassamento tra slitta e braccio, usufruire apposita boccola e vite M6x35 di serie (B). [. . . ] Fare attenzione che alla massima apertura anta, l'angolo tra braccio e leva di rinvio "ß" non superi i 120° e in chiusura non sia inferiore a 15°. Nota: Nelle applicazioni con massima estensione della leva di rinvio limitare la portata massima del 30%. Nel punto di massima apertura é indispensabile il fermo a pavimento per ovviare che l'oltrecorsa danneggi braccio e motore. 30 133 Lp Scontro di fissaggio Fixing ward Butee de fixation Gegenstück Controplaca de fijación Con spessoramento abbassato vite M6x35 M6x35 screws for lowered shimming Avec cale abaissée vis M6x35 Mit verkürztem Distanzstück Schraube M6x35 Con arandela distanciadora baja tornillo M6x35 Con spessoramento lungo vite M6x60 M6x60 screws for long shimming Avec cale longue vis M6x60 Mit langem Distanzstück Schraube M6x60 Con arandela distanciadora alta tornillo M6x60 Il punto di fissaggio del motoriduttore, fa riferimento al bordo inferiore della luce di passaggio (Lp). Le leve di trasmissione, nell'azionamento dell'anta, devono passare sotto tale ingombro. Rispettare le distanze minime riportate negli esempi facendo attenzione alle altezze del vano. Nel caso di altezze inferiori ai 2, 5 metri, la luce (Lp) non deve essere inferiore ai 30 mm, vanno perciò utilizzate la boccola e la vite maggiorate in dotazione (M6x60 UNI 5933). 10 QUADRO COMANDO ZP10 / CONTROL PANEL ZP10 / ARMOIRE DE COMMANDE ZP10 SCHALTAFFEL ZP10 / CUADRO DE MANDO ZP10 3 MA7034 19 6 - + 24V 24V 24V 230V 230V 1 + E1 E2 - 4 14 15 16 9 2 1 2 18 MF9011 - MF9111 CAME 8 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 +- + -+ - 17 ZP10 5 20 10 11 12 13 Connettori ad innesto / Plug-in connectors / Connecteurs Steckverbinder / Conectores a encastre MA7034 = scheda sistema antipanico MA7034 = card anti-panic system MA7034 = carte sisteme antipanique MA7034 = Brücken-Steckmodul antipanik-system MA7034 = tarjeta sistema antipánico MF9011/9111 = scheda micro-fotocellula di sicurezza MF9011/9111 = card security micro-photocell MF9011/9111 = carte micro-photocellule de securite MF9011/9111 = Brücken-Steckmodul Sicherheitsfotozellenmikroschalter MF9011/9111 = tarjeta micro-fotocelula de seguridad PRINCIPALI COMPONENTI I 1 Morsettiera per collegamento batterie 2 Morsettiere per collegamenti 3 Innesto per scheda MA7034 4 Fusibile accessori 2A 5 Innesto per scheda MF9011/9111 6 Fusibile centralina 630mA 7 Pulsanti di programmazione 8 LED di codifica/conteggio TCA 9 Pulsante RESET 10 Dip-switch "selezione funzioni" a 10 vie 11 Trimmer VEL regolazione velocità di marcia 12 Trimmer RALL regolazione velocità di rallentamento 13 Trimmer TCA regolazione chiusura automatica 14 Trimmer regolazione forza motore 15 Morsettiera per collegamento al motore 16 Morsettiera per collegamento tra 2 motori abbinati 17 Morsettiera per selettore funzioni 18 Dip-switch "selezione funzioni" a 2 vie 19 Fusibile motore 5A 20 Fusibile linea 5A PRINCIPAUX COMPOSANTS F 1 Plaque à bornes pour branchement batteries 2 Plaque à bornes pour les branchements 3 Branchement pour carte MA7034 4 Fusible accessoires 2A 5 Branchement pour carte MF9011/9111 6 Fusible boîtier 630mA 7 Boutons-poussoirs de programmation 8 LED de codage/comptage TCA 9 Bouton-poussoir RESET 10 Dip-switch "sélection fonctions" 11 Trimmer VEL réglage vitesse de mouvement 12 Trimmer RALL réglage pendant le ralentissement 13 Trimmer TCA réglage fermeture automatique 14 Trimmer réglage limiteur de couple moteur 15 Plaque à borne pour moteur 16 Plaque à bornes pour bran. en el caso de alturas inferiores a 2 , 5 m , la luz (Lp) no debe ser inferior a 30 mm , por lo tanto es preciso utilizar el casquillo y el tornillo sobredimensionados (M6x60 UNI5933). Rilevazione di presenza ostacolo con ante a finecorsa (se ostacolo è presente nella zona di sicurezza, impedisce la manovra di apertura su 2-M, 2-R1 e 2-R2). "Push & Go", apertura delle ante mediante spinta manuale, tale funzione si esclude se si seleziona "porte chiuse" dal selettore funzioni MA7041. Riapertura in fase di chiusura, inserire un dispositivo di sicurezza su 2-C1, le fotocellule rilevando un'ostacolo durante la fase di chiusura delle ante, provocano l'inversione di marcia fino alla completa apertura. Stop momentaneo in apertura (con questa selezione cambia il normale funzionamento del radar collegato su 2-R2), arresto dell'anta durante la fase di apertura o di chiusura in presenza di ostacolo rilevato dal radar. A ostacolo rimosso, l'anta riprenderà il movimento di apertura dal punto in cui è stato interrotto. Esclude la scheda micro-fotocellule di sicurezza MF9011-9111 Non utilizzato, tenere il dip in posizione di «OFF» 8 OFF 9 ON 10 Dip 2 vie 1 2 ON ON - ENABLED FUNCTION 1 2 3 4 5 Dip 10 way 6 7 ON ON ON ON ON ON «SLAVE» activates the delayed motor in the opening mode. : l'automazione E881 è predisposta dalla CAME per l'utilizzo del braccio a slitta PB1001, nel caso di utilizzo del braccio a snodo PB1002, invertire i fili del motore. Fare attenzione che il dispositivo 7041 sia correttamente selezionato. : l'anta necessita di un fermo meccanico in posizione di chiusura (battuta). [. . . ] Nota: regolare le velocità di marcia e rallentamento mediante trimmers VELL e RALL in modo che l'anta del motore "SLAVE" chiuda in anticipo rispetto alla "MASTER". 1) Collegare i due quadri attraverso i morsetti come da figura. 2) Sul quadro elettrico relativo all'anta in chiusura anticipata selezionare: - il dip 1 in ON per renderlo motore SLAVE - il dip 8 in ON e cortocircuitare i contatti 1-2 (se non presente di serie) 3) Nell'anta in chiusura ritardata: - il dip 2 in ON per renderlo motore MASTER Eseguire solo sulla morsettiera MASTER i collegamenti elettrici e le selezioni predisposte normalmente (es. [. . . ]

DISCLAIMER PER SCARICARE LA GUIDA PER L'USO DI CAME E881

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche…
Lastmanuals non può in alcun modo essere ritenuta responsabile se il documento che state cercando non è disponibile, incompleto, in una lingua differente dalla vostra, o se il modello o la lingua non corrispondono alla descrizione. Lastmanuals, per esempio, non offre un servizio di traduzione.

Clicca su "Scarica il manuale d'uso" alla fine del Contratto se ne accetti i termini: il download del manuale CAME E881 inizierà automaticamente.

Cerca un manuale d'uso

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

flag