Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche… NON DIMENTICATE: SEMPRE DI LEGGERE IL manualE PRIMA DI ACQUISTARE!
Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Lastmanuals offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso FAURE CHM178W Speriamo che questo FAURE CHM178W manuale sarà utile a voi.
Lastmanuals aiuta a scaricare la guida per l'uso FAURE CHM178W.
Puoi anche scaricare i seguenti manuali collegati a questo prodotto:
FAURE CHM178W (1708 ko)
Estratto del manuale: manuale d'uso FAURE CHM178W
Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
[. . . ] 15
4
Table des matières
1. Commande et régulation de la hotte de ventilation . Nettoyage du filtre metallique Maintenance générale . Istruzioni per il funzionamento della cappa d'aspirazione . [. . . ] 7 Regolazione della velocità d'aspirazione . La pulizia del filtro metallico Pulizia generale . Nous restons à votre disposition, même après la vente . Avant de faire appel au service après-vente Vous voulez solliciter le service après-vente Points de service . Rimaniamo a Vostra disposizione anche dopo l'acquisto . Prima di richiedere l'intervento del servizio d'assistenza alla clientela . Se richiedete l'intervento del servizio d'assistenza . 15
5
1
Bedienung und Regulierung der Dunstabzugshaube
Licht
Wenn der Schalter (3) auf Position steht, ist das Licht eingeschaltet. Steht der Schalter auf der nicht bezeichneten Position, ist das Licht ausgeschaltet.
Regulierung der Dunstabzugshaube
Einschalten Wird der Auszug (1) bis zum Anschlag nach vorne gezogen, so ist die Haube eingeschaltet.
Ausschalten Den Auszug (1) bis zum Anschlag einschieben, die Haube ist ausgeschaltet.
Legende: 1 2 3 4 5 Auszug Wippenschalter Licht Typenschild Licht Metallfilter
1
5
4
3
2
6
1
Commande et régulation de la hotte de ventilation
1
Istruzioni per il funzionamento della cappa d'aspirazione
Lumière
Si l'interrupteur (3) est sur la position , la lampe est allumée. Le balancier se trouve sur la position neutre la lumière est éteinte.
Illuminazione
Quando l'interruttore (3) è sulla posizione la luce è accesa. Se l'indice si trova sulla posizione neutra la luce è spenta.
Régulation de la ventilation
Enclencher Pour enclencher l'aspiration il faut sortir complètement le tiroir (1).
Regolazione dell'aspirazione
Aperta Per accendere la cappa si deve estrarre verso davanti il tiretto (1) fino al suo arresto.
Débrancher Pour déclencher l'aspiration il faut sortir complètement le tiroir (1).
Chiusa Spingere verso l'interno il tiretto (1) fino all'arresto totale.
Légende: 1 2 3 4 5 Tiroir Interrupteur à balançoire lumière Plaque signalétique Lumière Filtre métallique
Leggenda: 1 2 3 4 5 Tiretto Interruttore luce Targhetta dati Illuminazione Filtro metallico
7
2
Wartung und Pflege
Reinigung des Metallfilters
- Durch Heraufdrücken des Metallfilters (5) kann dieser dann einfach herausgenommen werden. - Rétablir le courant.
- Quando si sostituisce la lampadina, utilizzare di nuovo lo stesso modello. - Se necessario lavare in acqua saponata il vetro protettivo, asciugarlo bene e rimontare tutto procedendo in ordine inverso. Osservi che la superficie liscia del vetro guardi verso l'esterno. - Ricollegare la cappa alla corrente elettrica.
9
3
Fehlbedienungen und ihre Folgen
Nicht sachgemässe Anwendung der Haube wie: - zu spätes Einschalten - Wasser kochen ohne die Haube einzuschalten
kann folgendes verursachen: - Fett-Tropfenbildung - verfrühtes Verfetten des Filters - starkes Verschmutzen des Haubengehäuses - Fett und Ablagerungen am Möbel - Kondenswasserbildung an den Wänden
10
3
Commandes incorrectes et leurs suites
3
Uso errato e conseguenze
L'utilisation non appropriée de la hotte de ventilation comme: - enclenchement tardif - faire bouillir de l'eau sous enclencher la hotte de ventilation
L'uso non appropriato della cappa come: - accenderla in ritardo - far bollire l'acqua senza accendere la cappa
peut occasionner les choses suivantes: - développement de gouttes de graisse - engraissement prématuré du filtre à graisse - salissure forte du boîtier de la hotte de ventilation - dépôts de graisse et salissure sur le meuble - développement d'eau de condensation
può avere le seguenti conseguenze: - formazione di gocce di grasso - intasamento precoce del filtro - l'involucro della cappa si sporca maggiormente - deposizione di grasso e residui sui mobili - formazione di acqua condensata sulle pareti
11
4
Wir sind auch nach dem Kauf für Sie da
Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern
- Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vorliegt. - Überprüfen Sie Ihre Dunstabzugshaube gemäss Kapitel 3.
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen
- Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie im roten Rahmen auf dem Typenschild (3) Ihres Gerätes finden: - Serie-Nummer - Modell-Bezeichnung
Serie-Nummer Numéro de série Numero di serie Prod-Nr. : Serie-Nr. : Mod: Modell-Bezeichnung Désignation de modèle Denominazione del modello
- Das Typenschild (3) befindet sich im Lampengehäuse.
- Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies erleichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unseres Servicetechnikers. - Suchen Sie die nächstgelegene Electrolux-Servicestelle in der folgenden Liste und rufen Sie an. - Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechniker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen angewiesen.
3
12
4
Nous restons à votre disposition, même après la vente
4
Rimaniamo a Vostra disposizione anche dopo l'acquisto
Le service après-vente Electrolux met un personnel qualifié à la disposition de ses clients.
Il ben addestrato servizio d'assistenza Electrolux è a disposizione di tutti i nostri clienti.
Avant de faire appel au service après-vente
- Assurez-vous que vous n'avez fait aucune erreur de manipulation. - Contrôlez la votre hotte de ventilation suivant les indications du chapitre 3.
Prima di richiedere l'intervento del servizio d'assistenza alla clientela
- Accertatevi che non vi sia stato un errore d'uso. - Controllate la vostra cappa d'aspirazione come descritto al capitolo 3.
Vous voulez solliciter le service après-vente
- Notez les indications suivantes que vous trouvez sur la plaque signalétique (3) de l'encadrement rouge de votre appareil: - Numéro de série - Désignation de modèle
Se richiedete l'intervento del servizio d'assistenza
- Annotate i dati seguenti, che troverete nel quadro rosso della targhetta (3) del vostro apparecchio:
- Numero di serie - Denominazione del modello
- La plaque signalétique (3) se trouve dans le boîtier de la lampe.
- La targhetta dei dati (3) si trova all'interno del vano della lampada.
- Notez minutieusement vos observations, vous simplifierez ainsi l'analyse préliminaire et le travail de nos techniciens. - Recherchez le point d'accueil du service après-vente le plus proche, en vous servant de la liste ci-jointe et appelez-le. - Soyez là lorsque le technicien se présentera à votre domicile, car il a besoin d'informations.
- Annotate tutto con cura; faciliterete la preparazione ed il lavoro dei nostri tecnici di manutenzione. [. . . ] - Recherchez le point d'accueil du service après-vente le plus proche, en vous servant de la liste ci-jointe et appelez-le. - Soyez là lorsque le technicien se présentera à votre domicile, car il a besoin d'informations.
- Annotate tutto con cura; faciliterete la preparazione ed il lavoro dei nostri tecnici di manutenzione. - Individuate nell'elenco seguente il servizio d'assistenza Electrolux più vicino a voi e chiamatelo. - Fate in modo di trovarvi in casa quando viene il nostro tecnico, perché egli necessita delle vostre informazioni.
13
14
Kundendienst - Service après vente - Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 8718 Schänis Biltnerstrasse 9202 Gossau Poststrasse 10 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b 8400 Winterthur Bürglistrasse 27 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittigen/Bern Ey 5 1204 Genève Ruhe des Rois 15 1028 Préverenges Le Trési 6 3966 Réchy Route de Grône 6916 Grancia Zona Industriale E
Service-Helpline
0848 848 111
Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. [. . . ]
DISCLAIMER PER SCARICARE LA GUIDA PER L'USO DI FAURE CHM178W
Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche… Lastmanuals non può in alcun modo essere ritenuta responsabile se il documento che state cercando non è disponibile, incompleto, in una lingua differente dalla vostra, o se il modello o la lingua non corrispondono alla descrizione. Lastmanuals, per esempio, non offre un servizio di traduzione.
Clicca su "Scarica il manuale d'uso" alla fine del Contratto se ne accetti i termini: il download del manuale FAURE CHM178W inizierà automaticamente.