Istruzioni per l'uso KRUPS YY1447

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche… NON DIMENTICATE: SEMPRE DI LEGGERE IL manualE PRIMA DI ACQUISTARE!

Se questo documento corrisponde alla guida per l'uso, alle istruzioni o al manuale, alle schede tecniche o agli schemi che stai cercando, scaricalo ora. Lastmanuals offre un facile e veloce accesso al manuale per l'uso KRUPS YY1447 Speriamo che questo KRUPS YY1447 manuale sarà utile a voi.

Lastmanuals aiuta a scaricare la guida per l'uso KRUPS YY1447.


Mode d'emploi KRUPS YY1447
Download
Estratto del manuale: manuale d'uso KRUPS YY1447

Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale

[. . . ] Qualsiasi errore di collegamento annulla il diritto alla garanzia. Non dirigere mai il getto di acqua calda/ di vapore verso parti del corpo. Per scaldare le bevande: immergere il più possibile il beccuccio del vapore nel liquido per evitare spruzzi di liquido e di vapore. Attenzione: Se l’indicatore della temperatura lampeggia (rossa) velocemente, non far scendere acqua calda. [. . . ] spülmittel) Passare la macchina con un panno umido (ev. Con un po‘ di detergente) Ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs Keine aggressiven / scheuernden Produkte benutzen Non usare prodotti aggressivi/abrasivi 1 Après chaque café, attendre environ 1 minute avant d‘enlever l‘égouttoir Nach Getränk 1 Minute warten vor Herausnehmen der Abtropfschale Dopo ogni caffé attenderé circa 1 minuto prima di togliere lo sgocciolatoio Il est normal d‘avoir un reste d‘eau Restwasser ist normal L’acqua residua è normale Placer un récipient Gefäss unterstellen Mettere sotto un recipiente Voir • Siehe • Vedi Faire couler de l‘eau pendant 30 secondes 30 Sekunden lang Wasser entnehmen Fare scendere l’acqua per 30 secondi prêt bereit pronto Espresso 2 Préparer l‘espresso dans la mousse de lait Espresso in den Milchschaum zubereiten Preparare l‘espresso nella schiuma del latte 3 Démonter et nettoyer une fois par semaine le cappuccinatore Einmal pro Woche Cappuccinatore auseinandernehmen und reinigen Smontare e pulire il Cappuccinatore una volta alla settimana 4 4 La buse • Düse • Beccuccio Démonter le cappuccinatore Cappuccinatore auseinandernehmen Smontare il Cappuccinatore Remonter + revisser la buse Düse zusammensetzen + anschrauben Rimontare + riavvitare il beccuccio 5 Préparation • Vorbereiten • Preparazione Mettre en marche Einschalten Accendere chauffe heizt auf riscalda prèt bereit pronto trop chaud zu heiss troppo caldo Espresso 1 capsu 1 le, Kapsel, apsula 1c Poignée Bügel Archetto Levier Hebel Leva Réservoir d‘eau fraîche Frischwasserbehälter Recipiente dell’acqua fresca potabile Cappuccino Préparer le lait Milch vorbereiten Preparare il latte Eau chaude / préchauffer Heisswasser / vorwärmen Acqua calda / preriscaldare Placer une tasse ou un verre sous la base Tasse / Glas unterstellen Posizionare la tazza / il bicchiere Détartrage • Entkalkung • Decalcificare Dureté de l‘eau Wasserhärte Durezza acqua Détartrer après Entkalken nach Decalcificare dopo Détartrant: Peut endommager la surface des matériaux Entkalker: Ist aggressiv für Geräteoberfläche Decalcificante: Può danneggiare la superficie del materiale La procédure de détartrage peut dégager une odeur âcre! entkalkung kann beissenden Geruch verursachen!La procedura di decalcificazione può produrre un odore acre!5 l Dampfausstoss d’acqua Uno straccio per raccogliere il vapore eventualmente formatosi Faire passer le détartrant Entkalker durchlaufen lassen Far passare il prodotto all’interno . Anche dopo un lungo periodo di non utilizzo Sélectionner «vapeur» «Dampf» wählen Selezionare «Vapore» chauffe heizt auf riscalda prêt bereit pronto Faire couler l‘eau Wasser beziehen Prelevare l‘acqua Buse brûlante Düse wird heiss Il beccuccio è caldo STOP Rincer Spülen Sciacquare sortie café + buse vapeur / eau chaude Kaffeeauslauf + Heisswasser- / Dampfdüse erogatore di caffè + beccuccio acqua calda / vapore STOP Cappuccino - Caffe latte: Phase de chauffage Aufwärmphase Fase di riscaldamento Placer un récipient sur la grille Gefäss unterstellen posizionare il recipiente faire couler de l‘eau pendant 1 minute sur chaque position In jeder Position 1 Minute Wasser entnehmen in ogni posizione prelevare acqua per 1 minuto prêt bereit pronto STOP on / off ein / aus on / off Buse chaude • Düse wird heiss • Il beccuccio è caldo STOP Nettoyer après chaque usage Nach Gebrauch reinigen Pulire dopo l’uso 2a Détartrage circuit eau • Wassersystem entkalken • Decalcificare circuito acqua Allumer Einschalten Accensione Prêt Bereit Pronto «Eau chaude» «Heisswasser» «Acqua calda» STOP Entretien quotidien • Tägliche Pflege • Manutenzione giornaliera avant le 1er café • vor dem 1. spülmittel) Passare la macchina con un panno umido (ev. Con un po‘ di detergente) Ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs Keine aggressiven / scheuernden Produkte benutzen Non usare prodotti aggressivi/abrasivi 1 Après chaque café, attendre environ 1 minute avant d‘enlever l‘égouttoir Nach Getränk 1 Minute warten vor Herausnehmen der Abtropfschale Dopo ogni caffé attenderé circa 1 minuto prima di togliere lo sgocciolatoio Il est normal d‘avoir un reste d‘eau Restwasser ist normal L’acqua residua è normale Placer un récipient Gefäss unterstellen Mettere sotto un recipiente Voir • Siehe • Vedi Faire couler de l‘eau pendant 30 secondes 30 Sekunden lang Wasser entnehmen Fare scendere l’acqua per 30 secondi prêt bereit pronto Espresso 2 Préparer l‘espresso dans la mousse de lait Espresso in den Milchschaum zubereiten Preparare l‘espresso nella schiuma del latte 3 Démonter et nettoyer une fois par semaine le cappuccinatore Einmal pro Woche Cappuccinatore auseinandernehmen und reinigen Smontare e pulire il Cappuccinatore una volta alla settimana 4 4 La buse • Düse • Beccuccio Démonter le cappuccinatore Cappuccinatore auseinandernehmen Smontare il Cappuccinatore Remonter + revisser la buse Düse zusammensetzen + anschrauben Rimontare + riavvitare il beccuccio 5 Solutions à quelques problèmes • Bei Störung • Eliminazione dei guasti Pas de lumière Keine Anzeige Nessuna indicazione Vérifier la prise et les fusibles, ev. Norme di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni d’uso dell’apparecchio precedentemente alla prima utilizzazione e conservatele per eventuali future consultazioni: un’utilizzazione non conforme alle norme di sicurezza, proscioglierà NESPRESSO da qualsiasi responsabilità. I bambini non devono mai utilizzare l’apparecchio senza la sorveglianza di una persona adulta. Verificate che la tensione di alimentazione del vostro apparecchio sia corrispondente a quella della vostra installazione elettrica. 4 Pulire: Risciacquare il serbatoio dell’acqua e pulire la macchina dai resti della soluzione decalcificante. 3035/C190 Service-Kit 1b Pose-capsule, éjecteur Kapselplattform, Auswerfer Posa capsule, eiettore Service-Kit 2 Cage à capsule, clé pour cage à capsule Kapselkäfig, Kapselkäfig-Schlüssel Gabbia capsula, chiave gabbia • • • • • Réservoir d‘eau Wasserbehälter Contenitore dell‘acqua Couvercle Deckel Coperchio • • • • • • • • • • • • • Le café n’est pas assez chaud Ihr Kaffee ist nicht heiss genug Il caffè non è abbastanza caldo Préchauffer la tasse (eau chaude sans capsule), si nécessaire, détartrer Tasse vorwärmen (Heisswasser ohne Kapsel), wenn nötig entkalken Preriscaldare le tazze (acqua calda senza capsula), se necessario decalcificare Pièces de rechange • Ersatzteile • Pezzi di ricambio C 190 Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘uso Le café ne coule pas Es fliesst kein Kaffee heraus Il caffè non fuoriesce Nettoyer et, si nécessaire, détartrer Reinigen, wenn nötig entkalken Pulire, se necessario decalcificare Données techniques • Technische Daten • Dati tecnici • • L’espace réservé à la capsule n’est pas étanche Der Kapselraum ist undicht Lo spazio per la capsula non è a tenuta Contacter le Club NESPRESSO Rufen Sie den NESPRESSO Club an Telefonate a Club NESPRESSO Environnement • Entsorgung • Smaltimento L’emballage est de matériaux recyclables. Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. € Pas d’eau chaude / pas de vapeur Kein Heisswasser / Dampf Niente acqua calda / vapore Dévisser + nettoyer la buse et, si nécessaire, détartrer Düse demontieren + reinigen, wenn nötig entkalken Svitare + pulire il beccuccio, se necessario decalcificare Le lait ne mousse pas Milch wird nicht schaumig Il latte non produce schiuma Dévisser + nettoyer la buse Düse demontieren + reinigen Svitare + pulire il beccuccio Garantie conforme au certificat de garantie ci-joint. Il produttore non può esser ritenuto responsabile per danni causati da un utilizzo non conforme o errato. Mettere in funzione la macchina solo dopo aver letto e ben compreso tutte le istruzioni per l’uso e le norme di sicurezza riportate nel presente manuale. Per ulteriori informazioni rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati. Norme di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni d’uso dell’apparecchio precedentemente alla prima utilizzazione e conservatele per eventuali future consultazioni: un’utilizzazione non conforme alle norme di sicurezza, proscioglierà NESPRESSO da qualsiasi responsabilità. I bambini non devono mai utilizzare l’apparecchio senza la sorveglianza di una persona adulta. Verificate che la tensione di alimentazione del vostro apparecchio sia corrispondente a quella della vostra installazione elettrica. collegate l’apparecchio unicamente ad una presa elettrica con messa a terra. [. . . ] Qualsiasi errore di collegamento annulla il diritto alla garanzia. Non dirigere mai il getto di acqua calda/ di vapore verso parti del corpo. Per scaldare le bevande: immergere il più possibile il beccuccio del vapore nel liquido per evitare spruzzi di liquido e di vapore. Attenzione: Se l’indicatore della temperatura lampeggia (rossa) velocemente, non far scendere acqua calda. [. . . ]

DISCLAIMER PER SCARICARE LA GUIDA PER L'USO DI KRUPS YY1447

Lastmanuals offre un servizio di condivisione, archiviazione e ricerca di manuali collegati all'uso di hardware e software: la guida per l'uso, il manuale, la guida rapida, le schede tecniche…
Lastmanuals non può in alcun modo essere ritenuta responsabile se il documento che state cercando non è disponibile, incompleto, in una lingua differente dalla vostra, o se il modello o la lingua non corrispondono alla descrizione. Lastmanuals, per esempio, non offre un servizio di traduzione.

Clicca su "Scarica il manuale d'uso" alla fine del Contratto se ne accetti i termini: il download del manuale KRUPS YY1447 inizierà automaticamente.

Cerca un manuale d'uso

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Tutti i diritti riservati.
Marchi di fabbrica e i marchi depositati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

flag