Istruzioni dettagliate per l'uso sono nel manuale
[. . . ] LINE TRIMMER 0735 (F0150735. . )
ME77
GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU
ORIGINAL INSTRUCTIONS UAGB NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG D ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING NL BRUKSANVISNING I BG S ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING DK
6 8 12 15 18 21 24 27 30 33 37 40 43 46 49 53
UA GR RO BG SK HR
GR RO
F
INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE PÔVODNÝ NÁVOD NA POUZITIE ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
56 60 63 67 70 73 76 79 82 85 88 99 97
N ORIGINAL BRUKSANVISNING FIN ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL
SK
HR
SRB SLO EST LV LT
E P
SRB ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SLO IZVIRNA NAVODILA EST ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND LV LT AR FA
ORIINL LIETOSANAS PAMCBA ORIGINALI INSTRUKCIJA
ISTRUZIONI ORIGINALI I
H EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ PVODNÍM NÁVODEM K POUZÍVÁNÍ TR ORJNAL LETME TALMATI PL INSTRUKCJA ORYGINALNA RU FA AR
AR AR FA FA
www. skileurope. com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 10/10 2610Z00525
1
0735
250
Watt
12000
25 cm
5m
1, 2 mm
EPTA 01/2003
1, 7 kg
2
K C
3
B
L
E
4
J
G D
A
5
HF
1x
M
2
6
7
8
9
0
A
!
@
C
B
3
#
10-30º
E
180º
4
$
%
X X
^
G F Y
Y H
&
K
ACCESSORIES
SKIL Nr.
2610Z01354
5
I
Alimentazionedelfilo INTRODUZIONE
0735
· Questoutensileèstatoconcepitopertagliareerbaed erbaccesottogliarbusti, nonchésupendenzeeangoli non raggiungibili con il tagliaerba · Questoutensilenonèintesoperunusoprofessionale · Verificarechel'imballocontengatuttelepartiillustrate sul disegno 2 · Incasodipartimancantiodanneggiate, contattareil proprio rivenditore · LeggereattentamentequestoManualediistruzioni primadell'impiego, econservarloperfuture consultazioni3 · Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza potrebbecausareserielesioni
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 2
A Protezioneditaglio B Reggicavo C Grilletto D Copertura della lama da taglio E Pulsante di sblocco F Pulsante per alimentare il filo G Lama di taglio del filo H Testina porta-rotolo J Feritoiediventilazione K Supporto per tagliasiepe (vitinonfornite) L Gancio porta-decespugliatore M Targhetta
SICUREZZA
ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER DECESPUGLIATORI NOTE GENERALI · Familiarizzareconicontrolliel'usocorrettodell'utensile · L'utenteèresponsabileperincidentiopericolicausati adaltrepersoneoaproprietàdiquesteultime · Usarelostrumentosoloquandolatemperatura ambiente è tra 0°C e 40°C · Nonmontareelementiditaglioinmetallosu quest'utensile SICUREZZADELLEPERSONE · Questoutensilenondeveessereusatodapersone (compresiibambini)conridottecapacitàfisiche, sensorialiementalioconscarsaesperienzae conoscenzaspecifiche, amenochelestessenon operinosottolasupervisionediunapersona responsabiledellalorosicurezzaosianostateda essaistruitesull'utilizzodell'utensile · Assicurarsicheibambininongiochinoconl'utensile · Nonlasciaremaichebambinioaltrepersone, chenon conosconoleistruzionid'uso, usinol'utensile 37
· Tenereleditalontanedallalamaditagliodelfilo all'internodellaprotezioneditaglio · Tenerelemanieipiedilontanodaifiliditagliomentre l'utensileèinuso, specialmentequandovieneacceso · Indossaresempreunaprotezionepergliocchi, pantaloni lunghi e scarpe robuste quando si usa l'utensile · Nonusaremail'utensileinprossimitàdipersone; interromperel'usoquandopersone(particolarmente bambini)oanimalisitrovanoinprossimità · Nonusaremail'utensilequandosièstanchi, malatio sottol'influenzadialcooloaltredroghe SICUREZZA ELETTRICA · Controllarechelatensionedell'alimentazionesiala stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore (glicaricatoriconl'indicazionedi230Vo240Vpossono essere collegati anche alla rete di 220V) · Esaminareilcavoperiodicamentee, sedanneggiato, farlosostituiredapersonalequalificato · Esaminareilcavodiprolungaperiodicamentee, se danneggiato, sostituirlo(cavidiprolungainadeguati possonoesserepericolosi) · Usaresolamenteunaprolungaperunusoall'esternoe munitadipresaespinaaprovadispruzzo · Usarecavidiprolungacompletamentesrotolatiesicure conunacapacitàdi16Amp · Inambientiumidiusareundispositivopercorrenteresidua (RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA · Nonpassaresopra, schiacciareotirareilcavo(di prolunga) · Proteggereilcavo(diprolunga)dalcalore, dall'olioeda bordi taglienti · Tenereilcavo(diprolunga)semprelontanodaifilidi taglioinmovimento · Spegneresemprel'utensileedisinserirelaspinadalla presadicorrente, seilcavod'alimentazioneoilcavodi prolungaètagliato, danneggiatooimpigliato(non toccareilcavoprimadidisinserirelaspina) PRIMADELL'USO · Usarel'utensilesoloconlucediurnaosufficienteluce artificiale · Controllareilfunzionamentodell'utensileognivolta primadiusarloedopounimpatto;incasodidifetti, farloriparareimmediatamentedaunapersona qualificata(nonapriremail'utensile) · Primadell'usoesaminareattentamentel'areadatagliare e rimuovere oggetti estranei che potrebbero essere proiettatidurantel'uso(p. es. sassi, pezzidilegnoecc. ) DURANTEL'USO · Nonusarel'utensilequandoilcavoèdanneggiato;farlo sostituire da personale qualificato · Nonusaremail'utensileconlaprotezioneditaglio danneggiataosenzaquest'ultima. [. . . ] assicurarsichelacoperturarossaD2sia rimossadallalamaditagliodelfiloprimadiusare l'utensile !assicurarsichel'areaditagliosialiberadasassi, detritiealtrioggettiestranei !iniziareatagliaresoloquandol'utensilegiraa pienavelocità - iniziareatagliarevicinoallapresadicorrentee allontanarsi mentre si procede con il lavoro - tagliarel'erbaaltaastrati(iniziandodall'alto) - tagliare solo con la punta del filo di taglio - non tagliare erba umida o bagnata - evitarechel'erbatagliataostruiscailrotolo(non effettuaretaglipesanti) 38
·
·
- nonsovraccaricarel'utensile - fareattenzionequandositagliaattornoadalberie arbusti, evitandodivenganoacontattoconifilidi taglio - tenerel'utensilelontanodaglioggettisolidiper proteggereifiliditagliodaun'eccessivausura - fareattenzionealcontraccolpo, quandosientrain contatto con oggetti solidi Tenutaeguidadell'utensile# - pertagliareerbaalta, muoverel'utensilelentamente da destra a sinistra e viceversa - pertagliareerbapiùbassa, inclinarel'utensilecome illustrato - pertagliarebordi, ruotarelatestaditagliodi180° come illustrato - tenerel'utensileconentrambelamani, inmododa avereinqualsiasimomentoilcontrollodell'utensile - mantenereunaposizionedilavorostabile - teneresemprel'utensilelontanodase Alimentazionedelfilo$ - premere il pulsante F leggermente contro il suolo (preferibilmentesuunasuperficiesolida)mentreil motoreèinfunzione - due fili di taglio verranno rilasciati e tagliati alla lunghezzagiustadallalamaditagliodelfiloG !assicurarsichelacoperturarossaD2sia rimossadallalamaditagliodelfiloprimadiusare l'utensile !fareattenzioneanonferirsiconlalamaditaglio delfiloG - dopoaveralimentatoilfilo, riportarel'utensilenella normaleposizioned'esercizio, primadiaccenderlo - alimentare regolarmente il filo per mantenere il cerchio di taglio intatto - quandoilmotoreèinfunzionesenzacaricoosenza tagliareerba, ifiliditagliosonoconsumatiorotti; riavvolgereilrotoloosostituirel'unitàporta-rotolo Riavvolgereilrotolo% Seifiliditagliononfuoriesconodallatestinaportarotolo H !spegnetel'utensileetoglietelaspinadallapresa dicorrente - rimuoverel'unitàporta-rotolodall'utensileedestrarre il rotolo dalla testina porta-rotolo H - riavvitare entrambi i fili di taglio omogeneamente a stratiindirezionedellafreccia - inserireentrambiifilinellefessuredelrotoloXe assicurarsi che siano ben saldi (lasciare una lunghezzasufficiente) - infilareentrambiifilineiforidelrotoloY, primadi reinserire il rotolo riavvolto nella testina porta-rotolo H ! [. . . ] · Soha ne szereljen fém vágóelemeket a készülékre SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELÍRÁSOK · Eztaszerszámotnemterveztékhiányosfizikai, szenzoriálisvagyértelmiképeségekkelrendelkez személyek(beleértveagyerekeket), illetvetudással éstapasztalattalnemrendelkezszemélyekáltal történhasználatra, hacsakezenszemélyek számáranembiztosítanakaszerszámhasználatára vonatkozókiképzést, illetlegfelügyeletet, egyerre megbízott, abiztonságukértfelelsszemélyáltal · Zárjakiannaklehetségét, hogyagyerekek játszhatnakaszerszámhoz · A készüléket ne használják gyerekek vagy olyan személyek, akik nem ismerik a használatát · Tartsatávolazujjaitavédburkolatbaépített szálvágópengétl · Nyírás közben tartsa távol a kezét és a lábát a vágószálaktól, különösen a készülék bekapcsolásakor · A gép használatakor viseljen védszemüveget, hosszú nadrágot és ers lábbelit · Ne mködtesse a készüléket emberek közvetlen közelében; ne használja a készüléket, ha emberek (fleg gyerekek) vagy állatok tartózkodnak a közelben · Ne mködtesse a készüléket, ha Ön fáradt, beteg, illetve alkohol vagy más kábítószerek hatása alatt áll ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELÍRÁSOK · Mindig ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzés töltkészülékep 220V feszültségre is csatlakoztathatók) · Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki szakért által ha sérült · Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje ki, ha megsérült (ahibáshosszabbítóveszélyeslehet) · Csakis kültéri használatra gyártott hosszabbító kábelt használjon, amely víz ellen védett dugasszal és dugaszolóaljzattal rendelkezik · Használjon teljesen letekert és biztonságos hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel · A szerszám nedves környezetben történ használata esetén használjon maximum 30 mA kioldási határérték FI relét · Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a (hosszabbító) vezetéket · Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket htl, olajtól és éles peremektl · Tartsatávola(hosszabbító)kábeltaforgó vágószálaktól · Mindig kapcsolja le a gépet és húzza ki a tápcsatlakozó dugaszt a tápforrásból, ha a tápvezeték vagy hosszabbító elszakadt, megsérült vagy összegabalyodott (neérjenatápkábelhez, amíga dugasztkinemhúzta) [. . . ]